諾機亞.jpg 

 

平常閒閒沒事,不知道要在部落格寫什麼。當又陷入寫稿地獄,快被交稿壓力壓扁時,卻特別會有寫廢文的靈感。

 

雖然說我的國語也不是很標準,但不知道為什麼,某些特別的口音會激起沉潛在我本性那不為人知陰暗的一面,讓一個氣質派的辣媽(羞~就是在講我志己),洶洶的化身為失控型的殺人狂。

 

比如說痛恨排行榜第一名,就是「肉」這個字,好多人(比例多到讓人吃驚)都念成「漏」,餐廳裡:「今天的牛漏不錯!」市場裡「我要豬漏水餃」,捷運上,「我不吃菜只吃漏」……漏漏漏~~牛羊豬雞鴨是做了什麼事情,被端上盤子還要被這樣說?

 

但會把肉說成漏的人,講到「人」時也都變成ㄌㄣˊ,打中華電信的123服務電話要變更收費標準時,那個語音介紹一直講到「服務ㄌㄣˊ員」,讓我一整個抓狂到忘記要按哪一個號碼,完全沒聽進去在講什麼,只一直聽到ㄌㄣˊ、ㄌㄣˊ、ㄌㄣˊ……

  

  痛恨第二名,和第一名難分上下,但因為聽到的機會比較少,所以名列第二,很不幸的我身邊就有一個很親的人是這種音。「軟」老是講成「暖」,有這種這種ㄖ、ㄋ不分的問題的人也超多!每次一聽到「暖硬兼施」時,就很想只來硬的…

 

  第三名是台客英文,有超多台客總是把K唸成GNike,不知道跟他們有什麼仇,老是念成Nige,諾基亞手機Nokia也永遠都是Nogia,ㄍㄧˋ來ㄍㄧˋ去,要檢驗一個人是不是血統純正的台客,只要叫他講NokieNike這兩個字,馬上就能驗明正身,比去做DNA檢驗還要精準。

 

  此外,有灰常、灰常多的年輕人,總是把「對啊」發音為「ㄉㄨㄚˋ~ㄚ」尾音還要飄一下,聽到這個音,我就得很用力的以左手拉住右手才能控制自己不打人……

 

  為什麼會有這些奇奇怪怪的發音,而且死矯正都矯正不過來呀?李組長能破解這團疑雲嗎?

 

 

 a1b29ba7.jpg

創作者介紹
創作者 bonnet 的頭像
bonnet

編劇日記

bonnet 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • markyen
  • 常常有人把"咖啡" 念成 "咖灰"
    無關統獨, 我覺得大陸人講北京話的音跟腔蠻好聽得, 又有音調
    會把Nokia念成Nogia的, 不簡單, 就像日本人念英文, Celebration硬要念成 "謝了不來兄" 把tion念成 "兄"
  • 咖啡唸成咖灰,判斷是在學上流美,是故意的,但肉和漏'人和ㄌㄣˊ等等,卻是自己都沒發覺的口音,改不了
    ~唉~~我超怕日本英語,尤其看日本的影集時,角色一烙英文,就宛如一個大雷當頭劈下~~

    bonnet 於 2009/11/20 23:35 回覆

  • doglegwen
  • 我知道很多祖籍廣東的,會把「男的」唸成「藍的」,把「女的」唸成「呂的」...
    好覺得牙酸~
  • 喬治亞 徐家人妻
  • 笑死偶啦!
    不能同意妳更多了!
    我小學補習班的同學因為講豬漏豬漏,被老師當場糾正,我都替那位同學覺得尷尬。我自己以前也不知不覺講一些發音不標準的字,像,好能(其實我是想講好冷)。被同學恥笑後,就日夜固定站在操場上,含著小石頭和著淚水把我的舌頭給練平了

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼